Sunday, March 1, 2026

The harlot Isabel

This turned out to be unexpectedly lengthy and speculative, but I think the hypotheses it introduces have got legs.

I mentioned this in passing in my last post, "Is El a Lamanite god in the Book of Mormon?", but I don't think "the harlot Isabel" (Alma 39:3) was just a hooker -- which in turn means that "these things" which are "most abominable above all sins save it be the shedding of innocent blood or denying the Holy Ghost" (v. 5) may not refer primarily to, as the chapter summary in the current CJCLDS edition has it, "sexual sin" (though of course that is abominable, too, as Jacob 2-3 makes crystal clear).

In support of the conventional reading, there is obviously the use of the word "harlot." Beyond that, we are also told that "she did steal away the hearts of many" (v. 4), which could refer to many men falling in love with her. Finally, in calling Corianton to repentance, Alma exhorts him to "go no more after the lusts of your eyes" (v. 9), which sounds like a man being seduced by a beautiful temptress.

And that's it, really. Nothing else in Alma's four-chapter speech to Corianton sounds at all like a lecture on chastity -- again, compare it to Jacob 2-3, which very clearly is a lecture on chastity. Instead, Alma devotes most of his time to doctrinal minutiae about the timing of the resurrection, the meaning of the word restoration, and so on -- none of which would seem to be a high priority if he were speaking to someone so religiously unserious as to be traveling some distance to patronize a top-drawer prostitute when he was supposed to be on a mission.

We are told that Corianton "didst forsake the ministry, and did go over into the land of Siron among the borders of the Lamanites, after the harlot Isabel" (v. 3). In other words, this is not a case of a missionary coming across an alluring prostitute and succumbing to temptation. He left the land of the Zoramites, where he had been preaching, and traveled to another land to be with a specific harlot.

It's odd that Alma would call out the harlot by name if she was just a harlot. In a book with vanishingly few named female characters, where even queens go unnamed, Alma saw fit to mention -- and Mormon saw fit to include in his abridgment -- the name of some prostitute his son slept with? I don't think he's doing that. I think he's calling Isabel a harlot, accusing her of harlotry -- meaning that she wasn't a harlot openly, or in the ordinary sense.

Alma says to Corianton:

Suffer not yourself to be led away by any vain or foolish thing; suffer not the devil to lead away your heart again after those wicked harlots. Behold, O my son, how great iniquity ye brought upon the Zoramites; for when they saw your conduct they would not believe in my words (v. 11).

But how did the Zoramites see his conduct if he left the land of the Zoramites and traveled to Siron to do it? It scarcely seems likely that he would have announced publicly that he was going on a road trip for the purpose of sleeping with a particularly famous prostitute. Even if he had been sleeping with hookers in the land of the Zoramites first, that is the sort of sin one commits in secret, not something that would likely become publicly known. It seems that Corianton's great sin was something he did openly.

Also, notice the strangeness of the reference to "those wicked harlots" -- not harlots in general (so Corianton wasn't a common whoremonger), and not Isabel in particular (so it wasn't an individual love affair, condemned as "harlotry" because illicit), but "those wicked harlots," a specific group. Elsewhere in scripture, harlots are never called "wicked," that adjective being reserved for those who patronize them or pimp them out. Here, too, it seems that Alma would be more concerned to condemn Corianton's behavior as wicked rather than that of the harlot. The only other reference in all of scripture to prostitutes being "wicked" is that in Nephi's high mountain vision to "the wickedness of the great whore" (1 Ne. 14:12) -- where it refers not to a literal hooker but to "that great and abominable church, which is the whore of all the earth" (1 Ne. 22:13).

That's what I think we're dealing with here, too: not a call girl but an abominable church. If Corianton did "forsake the ministry" to join a cult, that very likely would have been public knowledge -- converts don't keep it secret; they spread the word -- and it would have undermined Alma's teaching much more directly and seriously than if Corianton had merely struggled with chastity.

Sexual irregularities may have played a role in this cult, as they often do, but not necessarily. False religion itself is consistently referred to in scripture with the language of prostitution. For example, the phrase "go a whoring" occurs 18 times in the Old Testament, and every single time it refers not to literal prostitution but to the worship of false gods. Jeremiah 3 is another clear example, where repeated references to "playing the harlot" refer not to sex but to the nations of Israel and Judah being unfaithful to their God.

As I mentioned in my last post, Isabel is the only name in the Book of Mormon to include the theophoric element Baal, which again suggests the worship of a false god. Specifically, Isabel may be a form of the biblical name Jezebel (pronounced Izebel in Hebrew). This is interesting because, besides the historical Jezebel who championed the worship of Baal in the days of Elijah, there is another woman called by that name in the Bible:

Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds (Rev. 2:20-22).

Of course Alma could not have been influenced by John of Patmos, but he may have been using a similar rhetorical device. It is unlikely that this false prophetess's name was actually Jezebel; rather, John calls her that in the same spirit in which he calls Rome "Babylon" and Jerusalem "Sodom and Egypt." Alma may be doing the same thing. Despite all the sexual language used -- seduce, fornication, bed, adultery -- it is pretty clear that "Jezebel" is not merely a woman of loose morals but a religious leader, one who "calleth herself a prophetess." Another interesting parallel is that the condemnation of "Jezebel" is prefaced with "I have a few things against thee," just as Alma tells Corianton "this is what I have against thee" (Alma 39:2). That particular turn of phrase is found only in Revelation 2 and Alma 39.

Alma's reference to Isabel's stealing "away the hearts of many" is also more consistent with the language of false religion than with that of romantic love or lust. For example:

But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them (Deut. 30:17).

And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart. For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods (1 Kgs. 11:3-4).

The passage about Solomon is particularly clear. Even when it is his wives and concubines that "turned away his heart," the reference is not to love or sex but to false religion.

An even clearer example, using the same verb steal, refers to Alma himself prior to his conversion to religion of his father:

And he became a great hinderment to the prosperity of the church of God; stealing away the hearts of the people; causing much dissension among the people; giving a chance for the enemy of God to exercise his power over them (Mosiah 27:9).

Again, this very clearly refers to drawing people into false religious beliefs or practices, not to sexual seduction.

So if Isabel was a religious leader, what was her doctrine? We can perhaps infer it from the other points Alma makes, and the misconceptions he seems eager to rectify, in the remainder of his speech to Corianton.

First, "concerning the coming of Christ," (Alma 39:15), Alma says:

And now I will ease your mind somewhat on this subject. Behold, you marvel why these things should be known so long beforehand. Behold, I say unto you, is not a soul at this time as precious unto God as a soul will be at the time of his coming? (v. 17)

If Corianton's unease of mind on this issue came from Isabel, then perhaps she taught either, like Sherem (Jacob 7:7) and Korihor (Alma 30:13) that foreknowledge was impossible or, like mainstream Bible critics today, that the words of prophets always have to do with their own time rather than with the distant future.

Second, Alma says:

I perceive that thy mind is worried concerning the resurrection of the dead. Behold, I say unto you, that there is no resurrection -- or, I would say, in other words, that this mortal does not put on immortality, this corruption does not put on incorruption -- until after the coming of Christ. Behold, he bringeth to pass the resurrection of the dead. But behold, my son, the resurrection is not yet (Alma 40:1-3).

Corianton had a problem with the doctrine of the resurrection, but not the one you would expect. Rather than doubting that resurrection was possible, he apparently believed that it was already happening in his time, before the coming of Christ.

Alma's next point is not explicitly tied to Corianton's worries, but we can still assume that that is his reason for bringing up this otherwise seemingly unimportant question and for having "inquired diligently of the Lord to know" (v. 9) more about it:

Now there must needs be a space betwixt the time of death and the time of the resurrection. And now I would inquire what becometh of the souls of men from this time of death to the time appointed for the resurrection? (vv. 6-7)

Alma then addresses misconceptions (presumably those of Corianton under the influence of Isabel) about the meaning of "first resurrection":

Now, there are some that have understood that this state of happiness and this state of misery of the soul, before the resurrection, was a first resurrection. Yea, I admit it may be termed a resurrection, the raising of the spirit or the soul and their consignation to happiness or misery, according to the words which have been spoken.

And behold, again it hath been spoken, that there is "a first resurrection, a resurrection of all those who have been, or who are, or who shall be, down to the resurrection of Christ" from the dead. Now, we do not suppose that this first resurrection, which is spoken of in this manner, can be the resurrection of the souls and their consignation to happiness or misery. Ye cannot suppose that this is what it meaneth (vv. 15-17).

The passage I have put in quotation marks is quoting Abinadi (Mosiah 15:21), who is the one who introduced the idea of a "first resurrection," so apparently Isabel accepted the authority of Abinadi (who converted Alma Sr., Corianton's grandfather) but interpreted his words differently from Alma.

Alma then begins his discussion of the meaning of "restoration":

Yea, this bringeth about the restoration of those things of which has been spoken by the mouths of the prophets. The soul shall be restored to the body, and the body to the soul; yea, and every "limb and joint shall be restored to its" body; yea, even a hair of the head shall not be lost; but all things "shall be restored to" their proper and "perfect frame." And now, my son, this is the restoration of which has been spoken by the mouths of the prophets (Alma 40:22-24).

The quotation marks indicate that Alma is here paraphrasing (with some parts quoted verbatim) his own former missionary partner Amulek (Alma 11:43-44). However, the first reference to this general "restoration" (as opposed to Nephi's references to the restoration of Israel) is again from Abinadi (Mosiah 15:24).

Alma goes on to refute the false understanding of "restoration" promoted by "some" (i.e. Isabel's group):

And now, my son, I have somewhat to say concerning the restoration of which has been spoken; for behold, some have wrested the scriptures, and have gone far astray because of this thing. And I perceive that thy mind has been worried also concerning this thing. But behold, I will explain it unto thee (Alma 41:1).

He explains that "restoration" means the righteous will be rewarded and the wicked punished. Then he says:

And now behold, my son, do not risk one more offense against your God upon those points of doctrine, which ye have hitherto risked to commit sin. Do not suppose, because it has been spoken concerning restoration, that ye shall be restored from sin to happiness. Behold, I say unto you, wickedness never was happiness (Alma 41:9-10).

Note that Corianton's offense against God concerns "points of doctrine" rather than sexual sin.

Alma moves on to the next "worry" of Corianton's:

And now, my son, I perceive there is somewhat more which doth worry your mind, which ye cannot understand -- which is concerning the justice of God in the punishment of the sinner; for ye do try to suppose that it is injustice that the sinner should be consigned to a state of misery (Alma 42:1).

As an aside, I note the synchronicity that just this morning I read these lines from Edward FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyam, quoted in The King in Yellow:

Oh Thou who burn'st in Heart for those who burn
In Hell, whose fires thyself shall feed in turn;
  How long be crying, 'Mercy on them, God!'
Why, who art Thou to teach, and He to learn?

As a further synchronicity, FitzGerald notes (though this is not quoted in The King in Yellow) that this tetrastich is supposed "to have arisen from a Dream, in which Omar's mother asked about his future fate," leaving it unclear whether it was Omar or his mother that had the dream. This syncs with the subject of my recent post, "Who had the vision that converted Abish?"

This ends our synchronistic intermission. Back to the harlot Isabel.

Alma's lengthy explanation of the punishment of sinners is not germane to our topic here. He concludes with this:

O my son, I desire that ye should deny the justice of God no more. Do not endeavor to excuse yourself in the least point because of your sins, by denying the justice of God (Alma 42:30).

To summarize, Corianton's main false beliefs, which we are assuming reflect the teachings of Isabel, are: (1) that resurrection is already happening; (2) that resurrection happens immediately after death, since otherwise what would happen between death and resurrection?; (3) that the "first resurrection" is not a resurrection of the body but the survival of the soul; (4) that "restoration" means being restored from sin to happiness; and (5) that it would be unjust for God to punish sinners.

I think this whole complex of ideas can be traced to a different interpretation of the teachings of Abinadi. He taught:

But behold, the bands of death shall be broken, and the Son reigneth, and hath power over the dead; therefore, he bringeth to pass the resurrection of the dead. And there cometh a resurrection, even a first resurrection; yea, even a resurrection of those that have been, and who are, and who shall be, even until the resurrection of Christ -- for so shall he be called (Mosiah 15:20-21).

I think a natural interpretation of this is that Christ will bring a resurrection when he comes, but that "there [also] cometh a resurrection, even a first resurrection" -- "first" because it happens before the later resurrection brought by Christ. What will be different about the resurrection brought by Christ? Perhaps it is a bodily resurrection, whereas the first resurrection (which has been happening all along) is simply a raising of the spirit after bodily death.

Abinadi certainly seems to be saying in this passage that the first resurrection includes absolutely everyone who dies before the resurrection of Christ. In fact, when Alma quotes Abinadi to Corianton, he even adds the implied word all: "a first resurrection, a resurrection of all those who have been, or who are, or who shall be, down to the resurrection of Christ."

Abinadi continues:

And now, the resurrection of all the prophets, and all those that have believed in their words, or all those that have kept the commandments of God, shall come forth in the first resurrection; therefore, they are the first resurrection. They are raised to dwell with God who has redeemed them; thus they have eternal life through Christ, who has broken the bands of death (vv. 22-23).

Here the first resurrection is equated with being "raised to dwell with God" to "have eternal life." In other words, it appears that everyone in the first resurrection -- meaning everyone before the resurrection of Christ -- goes to Heaven. There is no explicit mention of the resurrection of the body. Against the seeming universalism of the preceding verses, these seem to limit the first resurrection to the prophets, those who have believed the prophets, and those who have kept the commandments.

He goes on to include others, too, though, again suggesting universalism:

And these are those who have part in the first resurrection; and these are they that have died before Christ came, in their ignorance, not having salvation declared unto them. And thus the Lord bringeth about the restoration of these; and they have a part in the first resurrection, or have eternal life, being redeemed by the Lord (vv. 20-24).

Thus far, we can understand how someone might misunderstand Abinadi as saying that all sinners (or at least all before Christ) will be "restored" rather than punished. But how to reconcile this with what Abinadi says next?

But behold, and fear, and tremble before God, for ye ought to tremble; for the Lord redeemeth none such that rebel against him and die in their sins; yea, even all those that have perished in their sins ever since the world began, that have wilfully rebelled against God, that have known the commandments of God, and would not keep them; these are they that have no part in the first resurrection. Therefore ought ye not to tremble? For salvation cometh to none such; for the Lord hath redeemed none such; yea, neither can the Lord redeem such; for he cannot deny himself; for he cannot deny justice when it has its claim (vv. 26-27).

Alma Sr. had been a priest of Noah but was then converted by Abinadi. Alma Jr. was at first "numbered among the unbelievers" and sought "to destroy the church of God" (Mosiah 27:8, 10) which had been founded by his father on the teachings of Abinadi, but he later converted to his father's Abinadite religion. Now we have Alma Jr.'s son Corianton falling in with Isabel's movement, which apparently accepted the teachings of Abinadi but not those of either of the Almas, for Alma Sr. also implied that not everyone would "be numbered with those of the first resurrection" (Mosiah 18:9). Now it also appears that Isabel did not have exactly the same words of Abinadi as the Almas, for the verses quoted above flatly contradict her doctrine, and one can only "wrest" these things so far.

The words of Abinadi as we have them were written down by Alma Sr. from memory some time after he had heard them (Mosiah 17:4) and are thus unlikely to be strictly accurate. Is it possible that Isabel's movement was founded by someone who was also present in the court of Noah and was converted by Abinadi's words, but remembered them somewhat differently?

And that leads us to another possible significance of the designation "harlot." It is said of Noah and his priests (of whom Alma Sr. was one):

And it came to pass that he placed his heart upon his riches, and he spent his time in riotous living with his wives and his concubines; and so did also his priests spend their time with harlots (Mosiah 11:14).

The wording "and so did also his priests" implies that the priests did the same thing that Noah himself did, and that "harlots" is thus a pejorative reference to their own wives and concubines (which they also had; see Mosiah 11:4). For those who condemn polygamy, taking additional wives and concubines is equated with "committing whoredoms" (Jacob 2:23).

What happened to Alma Sr.'s wives and concubines when he converted to the doctrine of Abinadi and fled the court of Noah? Their husband's falling out of favor with the king would have put them in danger, so it seems likely that they would have fled with him. However, the converted Alma could not have remained "married" to any but one of them, and this abandonment might naturally have led to a falling-out. Thus we have a perfect explanation for a woman, called a "harlot," who accepted Abinadi, was at odds with the Almas, and had a somewhat different recollection of what exactly Abinadi had taught: Isabel was one of Alma Sr.'s former wives or concubines. Rather than being a seductive young temptress, she was a woman old enough to be Corianton's grandmother, and perhaps his actual grandmother, or else one of his grandmother's former sister-wives.

If this line of thinking is correct, it sheds light on another question that has bothered me for a long time: Why had Alma Jr. been trying to destroy his father's church in the first place? Actively trying to destroy the church, and to lead away others after him, suggests not mere waywardness but religious zeal. Alma Jr. is often compared to Saul of Tarsus -- the parallels are so obvious that critics accuse Joseph Smith of plagiarizing the New Testament story -- but Saul's motive is clear. Saul was a strict Pharisee (Acts 26:5), Christians venerated a scathing critic of the Pharisees as the Son of God, and Saul saw it as his religious duty to extirpate this heretical sect. Alma Jr., in stark contrast, was the son of the founder and high priest of the very religion he sought to destroy! Where did his heterodox views come from?

If his own mother was Isabel, promulgating a rival interpretation of Abinadi (on whose authority as a prophet Alma Sr.'s church rested), it all makes sense. It also explains his success in "stealing away the hearts of" so many in Alma Sr.'s church and "causing much dissension among" them (Mosiah 27:9). As happened after the assassination of Joseph Smith, different believers in the murdered prophet understood (or in some cases "wrested") his teachings differently and founded rival sects.

This has all been highly speculative, but I think it explains a lot and is thus likely to be a good seed.

The harlot Isabel

This turned out to be unexpectedly lengthy and speculative, but I think the hypotheses it introduces have got legs. I mentioned this in pass...